01/12/2023
En octobre 2023, Sony a commercialisé l'appareil photo à objectif interchangeable plein format α7C II. Il s'agit du premier appareil photo doté d'une fonction de lecture d'écran qui facilite l'utilisation de l'appareil en lisant les menus et autres textes à l'écran, ainsi que d'une fonction d'agrandissement de l'écran*, deux fonctionnalités sur lesquelles nous travaillons depuis 2021*.
Les fonctions de lecture d'écran et d'agrandissement de l'écran ont été conçues par les membres de l'équipe de développement des appareils photo α, sous la direction de Fumikazu Hatanaka. Ces fonctions sont le fruit de nombreuses discussions avec Junya Suzuki, un employé de Sony atteint d'une déficience visuelle et passionné de photographie.
Yurika Abe, responsable des relations publiques pour le développement durable chez Sony, nous dévoile les coulisses de ce développement pour révéler comment cet exemple inédit de design inclusif a pu voir le jour grâce aux efforts passionnés des employés de Sony.
[Yurika]
Tout d'abord, dites-nous comment vous vous êtes rencontrés. Comment vous êtes-vous connus ?
[Fumikazu]
Lorsque Sony a commencé à travailler sur l'accessibilité vers 2018-2019, nous envisagions également des fonctions d'assistance pour les appareils photo dont j'étais responsable.
Cependant, les appareils photo sont des produits qui reposent entièrement sur la vision. À l'époque, on pensait également que les personnes malvoyantes n'utilisaient pas d'appareils photo, et je craignais que cela soulève de sérieux doutes : pourquoi créer de telles fonctionnalités si nous n'étions pas sûrs qu'elles seraient utilisées ?
C'est à cette période que l'un de mes collègues m'a parlé d'un employé aveugle travaillant chez Sony et passionné de photographie.
[Junya]
On m'avait interviewé dans une vidéo de l'entreprise sur la formation à l'accessibilité. Fumikazu est donc venu me rencontrer et j'ai pu lui parler des difficultés que je rencontrais quand j'utilisais un appareil photo. Environ un mois plus tard, il est venu me voir et m'a dit : « Je pense que je vais ajouter une fonction de lecture d'écran à l'α. »
[Fumikazu]
La première fois que j'ai rencontré Junya, je me souviens qu'il s'est soudainement retourné vers moi, alors que je n'avais encore rien dit. Cela m'a surpris et je me suis dit : « Ses sens sont exacerbés, comme dans un manga ! » (rires)
[Junya]
Oui, j'arrive à percevoir la présence d'une personne grâce aux sons et à la sensation que cela procure (rires).
[Yurika]
Comment utilisez-vous habituellement votre appareil photo ?
[Junya]
Pour moi, un appareil photo est un outil de communication. Quand je parle avec quelqu'un, je suis capable de discerner les expressions de son visage à partir du ton de sa voix. Il m'arrive de prendre une photo quand je sens que la personne a l'air contente, par exemple. Je prends également des photos d'objets qui me semblent intéressants après les avoir touchés avec les mains.
Je montre mes photos à tout le monde et nous les apprécions ensemble. Même si je ne vois pas, j'aime montrer aux gens des photos que j'ai prises en vacances pour qu'ils me disent ce qu'il y a sur ces photos. Cela me permet de découvrir des choses.
Mon trouble visuel n'est pas congénital, j'ai vu jusqu'à l'âge de 12 ans. Je me souviens donc encore de l'apparence des choses. J'ai également des idées sur le type de compositions photographiques que je veux réaliser, alors je prends beaucoup de photos avec mon appareil photo numérique et je demande à ma famille et à mes amis : « Comment est celle-là ? » Ils me répondent par exemple, « Celle-ci est belle » ou « Le sujet est un peu excentré », ce qui me permet de me rapprocher du style de photos que je veux prendre.
[Yurika]
Vous avez réussi à cadrer le chat ! Les hortensias sont également bien cadrés, et leur couleur vive rappelle le début de la saison des pluies.
[Junya]
Voilà comment j'utilise mon appareil photo, mais je suis sûr que les personnes qui ont une vue basse (dont l'acuité visuelle est inférieure à 0,3, même avec des lunettes ou des lentilles de contact) peuvent l'apprécier d'une manière différente. Par exemple, pour les paysages, je prends une photo dans la direction que je souhaite regarder et je la visualise plus tard sur un écran d'ordinateur. Elle me sert de loupe.
Vous vous demandez peut-être pourquoi j'utilise un appareil photo alors que je ne vois pas. Je dirais que c'est précisément parce que je ne vois pas que je le fais. L'acte même de prendre des photos fait partie intégrante de mon expérience visuelle.
C'est pourquoi j'ai été ravi la première fois que Fumikazu a fait la démonstration d'un appareil photo équipé d'une fonction de lecture d'écran. Je me souviens avoir été extrêmement heureux que Fumikazu travaille sur ce projet avec autant de passion.
[Yurika]
Dans la gamme d'appareils photo α, les modèles α7C II et α7CR disposent d'une section d'accessibilité dans le menu où vous pouvez sélectionner les fonctions Lecteur d'écran et Agrandissement de l'écran. Ces fonctions, en particulier la possibilité de lire les menus et d'autres textes à l'écran, ne sont pas des éléments que l'on associe normalement à un appareil photo. J'ai entendu dire que vous aviez dû relever de nombreux défis pour développer et inclure ces fonctions.
[Fumikazu]
Tout à fait. Je pense que l'une des plus grandes difficultés a été de faire le premier pas.
D'un point de vue technique, la question était de savoir comment intégrer une si grande quantité de données audio dans l'appareil photo, car il fallait fournir des chaînes de texte de menu en 10 langues. En ligne, il existe des plateformes qui permettent de convertir le texte en parole, mais comme l'appareil photo n'est pas connecté en permanence à Internet, il fallait préparer toutes les données audio à l'avance.
C'est pourquoi j'ai décidé d'utiliser la technologie de compression audio, et c'est à ce moment-là que le déclic s'est produit. Actuellement, cette fonctionnalité est disponible dans 10 langues, mais nous aurons besoin d'encore plus d'espace à mesure que nous étendrons la prise en charge à toutes les langues.
[Junya]
C'était vraiment un grand pas en avant.
[Fumikazu]
Un grand nombre de personnes participent au développement d'un produit, si bien que le prototype est essayé et testé par des centaines d'utilisateurs. La démonstration avec Junya, au cours de laquelle tout le monde a pu observer l'appareil photo en train de parler, a eu un impact considérable. Progressivement, j'ai réussi à faire comprendre aux gens ce que nous voulions faire.
[Yurika]
Fumikazu, qu'avez-vous trouvé le plus utile dans l'aide que vous a apportée Junya ?
[Fumikazu]
Sa volonté de coopérer m'a été d'une aide précieuse. Il est toujours positif, en toutes circonstances. Même quand le logiciel était à un stade précoce de développement, il nous disait : « Laissez-moi l'essayer, je veux l'essayer ! » (rires)
[Junya]
Ha ! Ha !
[Fumikazu]
Habituellement, les gens se montrent un peu plus hésitants, mais c'est Junya lui-même qui m'a demandé : « Avez-vous terminé ? », et je lui en suis très reconnaissant.
Après tout, l'opinion des utilisateurs est ce qui compte le plus pour nous, développeurs. Je pense que même si nous avions pu aboutir au même produit fini par nous-mêmes, le fait d'avoir l'avis de Junya en tant qu'utilisateur a donné plus de sens à notre travail.
[Junya]
Ça me fait vraiment plaisir. J'ai transmis les commentaires utiles, en prenant en compte les aspects qui rendraient le fonctionnement plus fluide ainsi que l'ordre dans lequel les informations devraient être présentées.
Lorsque l'on implique un utilisateur dans le processus d'accessibilité, on lui demande souvent d'examiner le produit fini. Mais à travers mes interactions avec Fumikazu, j'ai vraiment eu l'impression que nous avons travaillé ensemble dès la phase de développement.
[Fumikazu]
En adoptant une approche de design inclusif pour le développement de ces fonctionnalités, nous partons du principe que le développement du produit en collaboration avec les utilisateurs aboutira à un produit qui pourra être apprécié par un plus grand nombre d'entre eux.
Notre équipe a donné la preuve de ce principe. De nombreuses personnes, dont moi-même, souffrent d'une presbytie liée à l'âge et se réjouissent de pouvoir agrandir les écrans des menus ou de disposer d'une option de lecture d'écran. Concevoir des produits en tenant compte des personnes handicapées est un véritable tremplin vers la création d'un produit doté de fonctionnalités exceptionnelles destinées à tous.
[Yurika]
Depuis mon arrivée chez Sony, j'ai entendu l'expression « design inclusif » dans différents contextes.
Il se peut que ma vue baisse avec le temps, et déjà aujourd'hui, j'ai parfois l'impression que le texte sur l'écran de mon smartphone ou de mon appareil photo est un peu petit et difficile à lire. Le fait de coopérer avec les utilisateurs et de recueillir leur avis en matière d'accessibilité est donc une démarche qui profite à tous, et qui en vaut vraiment la peine.
[Yurika]
Junya, l'ajout de fonctions d'accessibilité aux appareils photo de la série α a-t-il modifié votre goût pour la photographie ?
[Junya]
Cela a doublé, voire triplé, mon plaisir d'utiliser un appareil photo. Avant, quand je voulais régler la vitesse d'obturation, je me contentais de tourner la molette en espérant que le résultat serait satisfaisant. Désormais, l'appareil photo m'annonce la valeur réelle, comme 1/125e de seconde, 1/500e de seconde, etc. Les photos que je prends aujourd'hui correspondent désormais à mon intention.
[Fumikazu]
Depuis que nous connaissons Junya, mon équipe et moi-même sommes convaincus que tout le monde peut prendre plaisir à utiliser un appareil photo, indépendamment de toute déficience visuelle. Je pense toutefois que les idées préconçues du type « ce genre de personne ne peut pas utiliser ce produit » ou « cette fonction est inutile » subsistent dans des domaines autres que la photographie.
Sony tient à se rapprocher des créateurs. Pour y parvenir, il est important de construire un environnement dans lequel les gens ont envie de devenir des créateurs. Si les gens qui souhaitent exprimer leur créativité se trouvent dans un environnement propice, le nombre de créateurs ne pourra que progresser.
Le vieillissement est une préoccupation dans tous les secteurs d'activité, mais avec des fonctions permettant de lire le texte à l'écran à haute voix et d'agrandir les écrans de menu, les personnes qui ont du mal à voir ce qui s'affiche sur les écrans des appareils électroniques en raison d'une presbytie liée à leur âge pourront continuer d'utiliser vos produits.
[Junya]
J'espère que les fonctions d'accessibilité comme celles que l'on trouve aujourd'hui sur les appareils photo de la série α ne seront pas considérées uniquement par les personnes souffrant d'un handicap, mais qu'elles deviendront utiles aussi aux personnes voyantes.
Je suppose que les personnes malvoyantes ont elles-mêmes des idées préconçues sur les appareils photo, et estiment qu'elles ne peuvent pas les utiliser parce qu'elles ne voient pas. Je souhaite que les personnes qui pensent ainsi puissent, comme moi, découvrir le plaisir de développer leurs moyens de communication grâce à la série d'appareils photo α qui leur est proposée. J'imagine un avenir dans lequel de plus en plus de personnes malvoyantes pourront devenir des créateurs de photos et de vidéos grâce aux appareils photo α qui élargissent nos possibilités d'expérience visuelle.
Ce qui m'a intéressé dans les fonctions de lecture et d'agrandissement de l'écran des appareils photo de la série α, c'est le fait que ce projet n'a pas été conçu uniquement pour les personnes souffrant de déficiences, mais plutôt pour tous les utilisateurs susceptibles d'être confrontés à des limitations physiques, que ce soit de manière temporaire ou à l'avenir. Mon travail dans les relations publiques m'amène à être souvent en contact avec des collègues de différents départements, organisations, régions et même pays. Ce que j'ai retenu de la conversation entre ce duo, c'est l'importance de comprendre la situation de chacun et le contexte dans lequel il évolue, et d'œuvrer à la réalisation d'un objectif qui est le fruit d'une communication approfondie avec l'autre partie. C'est une démarche que je souhaite mettre en œuvre dans mon propre travail.
Lorsque j'ai appris que Junya aimait se servir de son appareil photo au quotidien comme un outil de communication avec son entourage, je me suis rendu compte que j'avais fait preuve d'étroitesse d'esprit en supposant que les personnes malvoyantes n'utilisaient pas d'appareil photo. Cela fait seulement six mois que j'ai rejoint l'entreprise, mais j'ai déjà pu constater que de nombreux employés de Sony passent leur temps à imaginer toutes sortes de concepts qui seraient impensables sous l'emprise de stéréotypes. Les journées ici sont aussi différentes que passionnantes. La fonction de lecture d'écran, fruit d'un dialogue entre Fumikazu et Junya, en est un bon exemple. Il paraît d'ailleurs qu'ils se sont lancés dans un nouveau défi pour réaliser une autre ambition qu'ils partagent tous les deux. Cela m'a fait prendre conscience que le genre d'innovation à même de faire évoluer le monde naît de la capacité à ne rien tenir pour acquis. J'aimerais également rencontrer plus de personnes et découvrir leurs ambitions, pour devenir moi-même une employée Sony qui relève des défis et tente des expériences inédites.
J'ai été particulièrement touchée par la partie de l'interview dans laquelle Junya déclare que sa capacité à communiquer avec son entourage s'est considérablement élargie depuis qu'il a découvert l'appareil photo de la série α, et qu'il prend beaucoup plus de plaisir à prendre des photos. Au sujet de la chronologie des événements entre la phase de développement et l'intégration des fonctions à l'appareil photo, Fumikazu a indiqué que le projet avait pu être mené à bien car, bien que des centaines de personnes aient été impliquées dans son développement, chacune d'entre elles avait compris l'importance de ce qu'elle faisait. J'ai vraiment le sentiment que ce produit a été élaboré avec beaucoup de passion. Dans le cadre de mes activités de relations publiques, il me tient à cœur de souligner que nous continuerons à développer les caractéristiques d'accessibilité des produits Sony, afin d'apporter du plaisir au plus grand nombre et de susciter des émotions dans le monde entier.
* Les fonctions de lecture d'écran et d'agrandissement de l'écran ne sont actuellement disponibles que sur certains modèles. Les langues disponibles varient d'une région de vente à l'autre.
Texte : Airi Tanabe Photographie : Kiara Iizuka Vidéo : Karamu Hasegawa
[Accessibilité] [#Technologie] [#Creativité]